Se dissoudre, s’évanouir

 

P1030072

 

entre vapeur et eau flottant dans le trouble double double fond indécis vague flot noueux s’évaporant flou nuageux s’enfumant de fleurs fripées volutes fumeuses voluptueuses flottant  fluide adouci s’ennuageant moite sombrant dans le flot aéré flou émietté en boucles dédoublées bain nébuleux embué images diluées effacées feuilles délavées bulles légères et fumeuses éparpillées lâches pages pâlies étales se dé-formant ondoyant amolli gommé dénouant l’opposition entre R et O entre air et eau annulant le poids le moi la floraison de mots enfuis juste effleurés voilés flots d’innommés multiples affolés dissolvant la masse languide fondant déchirant les alphabets mouvants lascifs boutons et bourgeons noyés et mous émoi effacé et moi dé-facé ondulé abandonné fluide insinuant flux mué en gribouillis embués embruns fanés las dissous goutte à goutte point à point double écume nue mousseuse nuée ennuyeuse dé-naturée moite s’allégeant des mots baignés oubliés des lignes courbes doubles ondulées inondées s’envolant flou mouillé nuageux planant dans le trouble émoi nébuleux liquide de mots défleuris dénoués du moi forme fondue émue usée dans le flot imbibé délié vapeur tiède du son estompé humide houle douce diluée battement vague flottant diminuant dolent alangui flou épuisement flottant fluant  amolli

 

Flotter, fleurir

 

P1030071

« Il vit d’avance son corps pâle étendu là de tout son long, nu, dans un ventre chaleureux, oint de savon parfumé fondant, doucement baigné. Il voyait son tronc et ses membres sous les vaguesvaguelettes mais maintenu doucement soutenu comme une bouée, jaune citron : son nombril, bouton de chair : et voyait les sombres boucles emmêlées de son buisson qui flottaient , la toison flottante fluant autour du père alangui de multitudes, fleur flottant languide.  » JJ

 » He saw his trunk and limbs riprippled over and sustained, buoyed lightly upward, lemonyellow : his naveln bud of flesh : and saw the darl tangled curls of his bush floating, floating hair of the stream around the limp father of thousandsn a languid floating flower.  » JJ

Dormir , s’ombrer, sombrer

 

P1030068

« Pendant qu’ils échangeaient des paroles entre eux, Arété aux bras blancs avait dit aux servantes d’aller dresser un lit dans l’entrée et d’y mettre ses plus draps de pourpre, des tapis par dessus et des feutres laineux pour les couvrir encore. Les servantes sorties torche en main de la salle, avaient diligemment garni les bois du cadre.  »

« Notre hôte, lève-toi… et viens ! Le lit est prêt. A ces mots, combien douce au héros d’endurance fut la pensée du lit. Il s’en fut, ce divin Ulysse, reposer sur le cadre ajouré.  » HOMERE

S’allonger

 

P1030067

Choisir l’horizontalité , Bouddha plutôt que Jésus Christ

« Bouddha leur dieu allongé sur le flanc au musée. Se la coule douce, la joue reposant sur la main. Bâtons d’encens allumés . Pas le style Ecce Homo. Couronne d’épine et croix.  »

Se faire homme vague et vaguer au creux de la mer morte.