Catégorie : Dormeurs et gisants /

L’histoire : une page jonchée de cadavres

DSCF0900

 

« Si Pyrrhus n’était pas tombé dans Argos sous les coups d’une mégère et si Jules César n’était pas mort poignardé. La pensée peut les congédier. Le temps les a marqué de son fer rouge et les a enchaînés dans la chambre des possibilités infinies qu’ils ont exclues. Mais étaient-elles possibles ces possibilités-là puisqu’elles n’ont jamais existé ? Ou bien la seule possibilité fut-elle celle qui arriva ? »

L’HISTOIRE EST UNE PAGE JONCHEE DE CADAVRES

ou

LES POIGNANTS POIGNARDS DE l’HISTOIRE

Apprendre de l’histoire : Pyrrhus un héros qui échoue

 

DSCF0925

 

Pyrrhus, le héros dont les victoires sont également des échecs,

Pyrrhus , un héros , pas un stratège : il dispersait ses efforts et ne savait pas ménager sa trésorerie,

Pyrrhus , un héros  incapable d’unir les grecs qui continuaient à se battre entre eux alors qu’ils auraient pu vaincre Rome ( la campagne d’Italie de Pyrrhus fut leur seule chance )

Pyrrhus, un héros qui ne parvient pas à empêcher que la Grèce finisse par être vaincue par Rome

Pyrrhus comme archétype du héros  ( celui dont le destin est d’être trahi et de périr) ?

Pyrrhus ou une image des irlandais face aux anglais ?

 

Mother – Other

P1020062MER MORVE  & —————————— the snootgreen sea

MER MORTE ———————————- beastly dead

MER AMERE ———————————- the scrotum-tightening sea

MER VERTE ———————————– a green mass of liquid

MER EIRE ————————————– a great sweet mother

MERVEILLE & ——————————— a grey sweet mother

MERE VEILLE ——————————— our mighty mother

MER D’EIRE ———————————– circé transformant les hommes en porcs

MERE DE

MERDE & MERDE ————————— scutter

REMEMBER ———————————- memories beset his

MEMORIES ———————————– brooding brain

MERE  MORTE   &  ————————- folded away in the memory of  her toys

MER MORVE

MIROIR &  RASOIR

LA CROIX DU MOI ————————– mirrror and razor lay crossed

MURDERED

CROIS MOI

CRY

ECRIS MOI

UNE MEMOIRE

UNE MER DE MOTS ———————— mots mariés, blancs vagues miroitant

MOTS A MOTS

MOTS A MORTS

MOTS AMOR ——————————– vagues couplées au verbe, vif argent

MORDS MOI

MUMMER

MUM’S THE WORD ———————— mute secret words

MUMMY ————————————— white breast on the dim sea

MOTHER ————————————- sein blanc de la mer indécise

AMOUR A MERE

AMOUR HOMERE

AMER MYSTERE DE L’AMOUR ——– love’s bitter mystery

REMEMBER LE BOL MOUSSEUX —– the nickel shaving-bowl

LE VERRE D’EAU DU ROBINET ——– her glass of water

LE BOL BAIE ———————————- the ring of bay

LE BOL D’EAUX AMERES —————- a bowl of bitter water

LE BOL DE GLAIRES VERTES ———- the green sluggish bil

LE BOL DE MERDE VERTE

L’OMPHALOS

La mère morte

DSCF0943

La mère de Stephen Dedalus, Marie Jane Murray est morte d’un cancer le 13 août 1903.

(La mère de James Joyce, Marie Goulding est morte d’un cancer le 26 juin 1903.)

« Une souffrance qui n’était pas encore une souffrance d’amour lui rongeait le coeur. Silencieusement, elle était venue à lui après sa mort, son corps dévasté flottant dans ses vêtements mortuaires de bure d’où émanait une odeur de cire et de bois de rose, son haleine qui s’était penchée sur lui, muette, pleine de reproches, une faible odeur de cendres mouillées. A travers le bord élimé de sa manchette, il apercevait cette mer saluée comme une grande et douce mère.

Un bol de porcelaine blanche était resté près de son lit de mort qui avait recueilli la bile verte et glaireuse arrachée à son foie pourrissant dans des accès bruyants de vomissements ponctués de gémissements.

IT’S ONLY DEDALUS WHOSE MOTHER IS BEASTLY DEAD.

Réduit au silence par l’effroi et la pitié, je suis allé à son chevet. Elle pleurait dans son lit misérable. Ses yeux vitreux, fixes, surgis de lamort pour secouer, plier mon âme. Sur moi seul … Ses yeux braqués sur moi pour m’abattre.

NON MERE LAISSE MOI ETRE ET LAISSE MOI VIVRE.

NO MOTHER LET ME BE AND LET ME LIVE.

Ses lobes cérébraux ne fonctionnement pas. Elle appelle le docteur et cueille des boutons d’or sur son édredon

She picks up buttercups off the quilt. » ( sur la croix)